Hilda Robles instructs fourth-grade students learning about body parts in Spanish in Clinton County’s Bi-Literacy program. (Photo by Esmeralda Cruz)

Throughout rural America, non-native English speakers are less likely than their urban peers to get proper support in school, sometimes leading to a lifetime of lower educational attainment. But some rural schools are developing multilingual education strategies to rival those found in urban and suburban districts.  

In general, it’s easier to fund more diverse course offerings in bigger schools. From Advanced Placement U.S. History to Spanish immersion, more students means more funding. But in rural DuBois County, Indiana, administrators are prioritizing English-learner education. There, students have access to “gold standard” multilingual programming, a hard-won achievement for any U.S. school, but especially for such a small district.

“We are the only school in the region who started a dual language program,” said Rossina Sandoval, Southwest DuBois County School District’s director of community engagement, in an interview with the Daily Yonder.

To meet the gold standard, students in the dual language immersion program receive 50% of their instruction in English and 50% of their instruction in Spanish. Fifty percent of the program is made up of students whose native language is Spanish and the other half is made up of native English speakers. The program is currently offered from kindergarten through third grade, with plans to expand to fourth and fifth grade.

By developing a program with 50/50 language instruction and 50/50 student enrollment, students are able to not only learn both their native and target language from their teachers, but they are also able to learn from each other, Sandoval said.

“That has proven to be the most effective way to develop language skills,” she said.

When the program was first introduced, the school received pushback from both Spanish-speaking and English-speaking families. Spanish-speaking families felt the school should prioritize English learning, given that their children already speak Spanish at home. And English-speaking families worried that they wouldn’t be able to help their children with Spanish homework.

To address family concerns on both sides, the school shared information about the benefits of formal bilingual education. In addition to maintaining their conversational skills, Spanish-speaking students receive instruction in grammar, spelling, and reading in their native language. This approach helps students who already speak another language read and write in another language, too.

Second-grade students in Clinton County’s Bi-Literacy program learn about fruits and vegetables in Spanish. (Photo by Esmeralda Cruz)

Learning two languages does not hurt a student’s ability to master either one. Bilingual children are shown to have better focus and logical reasoning, and – according to Sandoval – will be suited to a wider range of opportunities in the workforce. 

“It’s natural, we want the best for our kids,” she said. “The best we can do is educate the community as a whole that this is the best method to develop multilingualism, this is the best method to enhance global skills and produce global citizens.”

Intersecting Problems

The Latino population in DuBois County has been expanding for decades. Today it sits at 9.5%,  which is approximately half the national percentage. But in Southwest DuBois County schools, more than a third of students identify as Latino. (The disparity in those numbers reflects higher birth rates within the Latino population and the uneven distribution of those families within the county.)

The demographics of rural schools have been changing nationwide. According to a recent report from the National Rural Education Association, 80,000 more English-learner and multilingual students were enrolled in rural districts in the 2021 school year than in 2013.

Historically, rural school districts have struggled to provide high quality education to non-native English speakers. When English-learner populations are small, it can be difficult to fund robust bilingual programming and easy to overlook their necessity. 

Rural English learners sit at the intersection of overlapping structural problems in public education. The national teacher shortage is worse in nonmetropolitan places, and it’s most problematic in racially diverse and high-poverty rural schools. Nationally, there aren’t enough bilingual educators, or educators certified to teach English as a second language (ESL).

According to recent research, while English-learner populations are growing in rural places, rural multilingual learners are less likely to receive instruction in their native languages. And while federal guidelines require that all non-native English speakers receive specialized instruction, in rural places only a little more than 60% actually do.

DuBois County’s top-tier bilingual education program should be used as a model in other rural school districts, Sandoval said. “As an immigrant, as a U.S. citizen, I feel very proud… because this can be replicated in communities that look like ours.”

Support for these programs must be built inside and outside the schoolhouse, Sandoval said. “There has to be a degree of openness toward bilingualism or multilingualism.This is an effort that’s not just made by me, it’s made by the school and by the community.”

A third-grade student in Clinton Country’s Bi-Literacy program reviews a lesson about the universe by playing bingo. (Photo by Esmeralda Cruz)

Programs that increase accessibility and trust with parents include “Cafe en el Parque,” a parent meeting held in Spanish that draws in over 100 families each month, and the “Emergent Bilingual” program, which meets after school and on weekends helps new immigrant students and families learn more about how the American education system works. 

Programs that help establish community support and participation include “Fuertes Together,” a partnership with the public library where families can hear stories in Spanish and English and engage with cultural music, dance, and art. And a new program, “Bilingual Village,” helps bilingual students identify speaking partners in the community who can converse in the student’s new language.  

A Wide Range of Strategies

When Esmeralda Cruz was a child in the 1990s, she immigrated with her family from Mexico to rural Clinton County, Indiana, where she lives and works today. “Back then,” she said, “there were not a lot of Latino families in the area. In my first grade classroom I only had one classmate that was bilingual.” This posed major challenges to her education: Esmeralda said that, instead of receiving proper language instruction, she was placed in classes meant to address learning disabilities. 

Cruz’s experience is not unique, according to Maria Coady, professor of multilingual education at North Carolina State University. In places that aren’t accustomed to supporting immigrant populations, she’s seen English learners sent to speech therapy in place of proper ESL classes. “Schools might think that all these kids have special learning needs because it looks like they’re not learning,” she said, “when in fact, they’re just learning the language.”

As immigrant populations grow throughout the rural U.S., newcomers often find themselves in Cruz’s childhood position – navigating school districts unaccustomed to educating non-native English speakers. 

Today, Cruz works as a Hispanic community engagement director for Purdue Extension. Prior to that, she was the health and human sciences educator at Purdue Extension office in Clinton County, Indiana.

According to scholars of rural multilingual education, schools that do have ESL or bilingual systems in place exist across a broad spectrum, from gold-standard bilingual education programs like the one in DuBois County to ESL sessions that require students to miss part of the school day and provide no native-language instruction.

Hilda Robles instructs fourth-grade students during a lesson in Clinton County’s Bi-Literacy program. (Photo by Esmeralda Cruz)

In places with very small English-learner populations, Coady said, schools might pool resources and “bring in an itinerant teacher – that is, a teacher who might travel between several rural schools to provide ESL services.” 

This is the least effective method of multilingual education for two reasons, Coady said: it’s disruptive to pull students out of class, and ESL teachers are only able to offer very limited amounts of time to individual students. 

Where to Begin?

In rural places, small expansions in local industries that rely heavily on immigrant and migrant labor can create major shifts in student populations, said Holly Hansen-Thomas, professor of bilingual education at Texas Woman’s University. “And these teachers may not have the experience or the background to serve these emergent bilingual families that keep coming to work and to support the industry.”

For rural school districts inexperienced in providing multilingual education, said Hansen-Thomas, professional development is the place to begin. 

Federal grants are available to support multilingual certifications for teachers and administrators. For instance, the National Clearinghouse for English Language Acquisition offers a National Professional Development Program, which makes grants to colleges and universities to fund work on multilingual teaching skills for local educators. Hansen-Thomas also points to the U.S. Department of Education’s “Newcomer Tool Kit,” a resource for rural educators looking to support recent-immigrant students and families. 

In Indiana, colleges and universities are attempting to build manageable pathways for multilingual educators who might not be formally trained as teachers. “Our pre-service teachers tend to be white and monolingual,” said Stephanie Oudghiri, clinical associate professor at Purdue’s College of Education. “Especially in the Midwest, as our demographics are changing, we need folks that are multilingual.”

Experts like Cruz stress the importance of listening to non-native English speakers themselves when building out these programs. “We’ve had a lot of focus groups and community conversations and I can’t tell you how many times people at the table have said, ‘Thank you for including me,’” Cruz said. 

“I think oftentimes they do want to be at the table, they just don’t know how, and so we’re making sure that we’re listening to them and then going from there, rather than the other way around.”

Creative Commons License

Republish our articles for free, online or in print, under a Creative Commons license.